| My South African Roomies/Chommies |
I have to say it has been quite fun, but also a bit crazy being the only female and also the only non-SA (South African) person in the house. One thing I continue to notice is their manners, and how they treat me and look after me. They are always opening doors for me, carrying bags and doing late night runs to the store for me for needed supplies. There is a chivalrous nature about them that most American boys/men I come across do not possess. I love them dearly and we have created a nice little family vibe since arriving that I value so much. We cook a lot of dinners together as a team, and have done a couple intense garage work outs as well. We have also acquired Cuan's younger brother, Morgan, into the mix as he is out here taking courses and looking for a job. It is fun to get to know him as I had never met Morgan and he and Cuan are quite different. Sometimes I miss my girlfriends dearly, as it is hard to not have any other females around, but these guys are just too much fun to feel too bummed about that!
![]() |
| Where my girls at?! |
Lekker: [lekk-irr with a rolling r] Nice, good, great, cool or tasty.
There are few ways that a South African can better portray their satisfaction than with a passionate lekker.
Example: “That was a lekker dinner, Bru!”
Bru: [brew] A term of affection, shortened from Afrikaans broer, meaning "brother".
Example:"Hey, my bru, howzit?"
Howzit: A traditional South African greeting that translates roughly as "How are you?", "How are things?", or simply "Hello"
Just now: You may be thinking that you know exactly what this means. But, no, even South Africans don’t always know if just now refers to a few minutes, tomorrow, or never. If a South African tells you they will do something "just now", they mean they'll do it in the near future – not immediately, as in, "I'll do the dishes just now."
So, if a South African ever says to you “I’ll do it just now” or “I’ll be there just now,” don’t expect it to happen anytime soon.
Now-now: Shortly, in a bit, as in, "I'll be there now-now."
Shame: Broadly denotes sympathetic feeling. A South African admiring a baby, kitten or puppy might say, "Ag shame!", to emphasize its cuteness.
Hectic: Something is stressful, difficult
Goose is cooked: Crazy person, their "goose is cooked" (perhaps from drugs/alcohol) - Jurgen loves to say this :)
Pull in: Come over
Jol: Any party, get-together or fun activity is a jol.
Example: “Sounds like they are having a real jol next door.”
Braai: [br-eye] An outdoor barbecue, where meat such as steak, chicken and boerewors are cooked
Boerewors: [boor-uh-vors] Literally, "farmer's sausage". A savoury sausage developed by the Boers – today's Afrikaners – some 200 years ago, boerewors is South African food at its most traditional.
Biltong: [bill-tong] This South African favourite is dried and salted meat, similar to beef jerky, although it can be made from ostrich, kudu or any other red meat.
Rooibos: [roy-borss] Afrikaans for red bush, this popular South African tea made from the Cyclopia genistoides bush is gaining worldwide popularity for its health benefits.
Jisses: [Yesss-us] Jesus
Jirre: From the Afrikaans word “Here” meaning the biblical meaning of “Lord”, “oh lord”, or “oh my god”.
Oke: A man, similar to "guy" or "bloke".
Example: "Where did you Okes run off to?"
Doos: [do-as] Very derogatory for stupid idiot, pretty much equates to female genitalia
Boef: Rebel
Ja: [yaa] Yes
Yebo: Yes. Used to show agreement or approval. From isiZulu
Chommie: Friend, from the English, "chum"
Plaster: Bandaid
Sarmie: Sandwich
Robot: Traffic light (this one cracks me up every time!)


No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.